产品多语种字段、语言切换、翻译状态一屏掌握
围绕外贸多语言场景,提供从维护到发布的完整能力
名称、卖点、规格、详情描述等均支持多语种版本,内置中/英/西/俄/阿/法等常用外贸语言。
以中文主语言为基准,一键复制到其他语种再本地化润色,新增/改动同步,版本不丢失。
对接翻译引擎批量生成多语种初稿,业务人员人工校对润色,效率与专业术语兼顾。
按客户所在地区/语言偏好自动匹配产品描述,海外客户在询盘、报价、商城看到本地版本。
报价单、形式发票、装箱单、产品目录等单证自动套用目标市场语言,出口资料一键生成。
每个语种的草稿/待审/已发布状态全程可视,审核通过才对外展示,多语言质量可控。
面向不同业务模式,灵活适配
独立站、跨境商城多语言上架,产品描述按访客语言自动切换,提升海外转化。
面向不同国家客户报价,报价单与产品目录自动套用目标市场语言,专业又地道。
新品以主语言录入后一键复制翻译,多语种资料同步就绪,缩短海外上市周期。
从主语言录入到多语种发布,全流程闭环管理
录入中文主语言的产品名称、卖点、规格与详情描述 → 设定目标语种
主语言一键复制到各语种 → 对接翻译引擎生成多语种初稿
业务人员本地化润色与术语校对 → 审核通过后状态置为已发布
客户按地区匹配本地语言 → 报价、商城、出口单证自动套用对应语种
您可能关心的疑问
支持。产品名称、卖点、规格、详情描述等字段均可维护多语种版本,内置中/英/西/俄/阿/法等常用外贸语言,新增或修改主语言内容后可一键复制到其他语种再本地化润色,所有语言版本与主产品资料关联,统一维护不丢版本。
可以。系统按客户所在地区/语言偏好自动匹配对应语种的产品描述,海外客户在询盘、报价、独立站、商城看到的都是本地语言版本;出口报价单、形式发票、装箱单、产品目录等单证也会自动套用目标市场语言,出口资料一键生成。
可以。系统支持以主语言为基准批量生成其他语种的初稿(可对接翻译引擎),再由业务人员人工校对润色,既保证多语言覆盖效率,又能保留专业术语与品牌表达的准确性,翻译状态(草稿/待审/已发布)全程可视。
会。多语言描述与产品 SKU、多币种报价、独立站/商城商品、出口单证同源打通,一处维护多处复用;改动主资料后各端语言版本同步更新,避免多系统各维护一套、内容不一致的问题。